इन्द्रियं लोलुपा विप्रा ये भवन्ति नृपोत्तम । पतन्ति नरके घोरे रौरवे पापमोहिताः
indriyaṃ lolupā viprā ye bhavanti nṛpottama | patanti narake ghore raurave pāpamohitāḥ
Oh, el mejor de los reyes, aquellos brāhmaṇas codiciosos de los placeres de los sentidos, cegados por el pecado, caen en el terrible infierno llamado Raurava.
Śrī Mārkaṇḍeya
Listener: Nṛpottama (royal listener; within Pāṇḍava frame)
Scene: A stark moral contrast: a brāhmaṇa figure reaching toward sensual objects, while behind him looms the भयावह vision of Raurava—dark terrain, serpents/scorpions, and punitive imagery—serving as a didactic warning.
Spiritual status without self-control is hollow; sense-greed leads to downfall and painful karmic consequences.
No tīrtha is directly praised; the verse provides ethical teaching within the Bhārabhūti tīrtha account.
An implicit restraint: avoid indulgence in sense-pleasures; no formal rite is stated.