त्वत्तोहि सौम्यं जगतीह किंचित्त्वत्तो न रौद्रं च समस्तमूर्ते । त्वत्तो न शीतं च न केशवोष्णं सर्वस्वरूपातिशयी त्वमेव
tvattohi saumyaṃ jagatīha kiṃcittvatto na raudraṃ ca samastamūrte | tvatto na śītaṃ ca na keśavoṣṇaṃ sarvasvarūpātiśayī tvameva
De Ti nace cuanto es apacible en este mundo, y de Ti también nace lo feroz, oh Tú de todas las formas. De Ti no proceden el frío ni el calor como poderes separados, pues Tú solo trasciendes y abarcas toda forma de existencia.
Devotees/Sages (collective stuti within Revā Khaṇḍa narrative)
Tirtha: Revā-kṣetra (general)
Type: kshetra
Scene: A serene cosmic Lord stands encompassing contrasting energies: gentle moonlight and fierce flame, cool river mist and desert heat, all merging into one luminous form beyond dualities.
All opposites—gentle and terrible, cold and heat—are ultimately grounded in the one Supreme, who transcends yet pervades all forms.
The teaching is voiced within the Revā (Narmadā) tīrtha context of the Skanda Purāṇa’s Revā Khaṇḍa.
No direct ritual instruction is given; it is a theological praise emphasizing the Lord’s all-encompassing nature.