तदियं देवराजस्य नीयतां वरवर्णिनी । भवत्यस्तेन चास्माकं प्रेषिताः प्रीतिमिच्छता
tadiyaṃ devarājasya nīyatāṃ varavarṇinī | bhavatyastena cāsmākaṃ preṣitāḥ prītimicchatā
Por tanto, que esta doncella de espléndido fulgor sea llevada ante el rey de los dioses; y también vosotros habéis sido enviados por nosotros, deseosos de complacerle.
Unspecified in snippet (a commanding divine figure directing celestial attendants)
Scene: The radiant maiden is to be taken to Indra; the messengers/apsarases are also sent to please him. The scene suggests a formal procession toward the devarāja’s court.
Authority and duty operate even in celestial realms; beings are delegated tasks to uphold cosmic order and harmony.
The larger literary setting is Revā-kṣetra (Narmadā), but this verse is courtly-mythic rather than tīrtha-specific.
No ritual or vow is described here.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.