Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 6

गङ्गोवाच । त्वत्पादकमलाद्भ्रष्टा गङ्गा सहचरा विभो । यदृच्छया त्रिलोकेश वन्द्यमाना दिवौकसैः

gaṅgovāca | tvatpādakamalādbhraṣṭā gaṅgā sahacarā vibho | yadṛcchayā trilokeśa vandyamānā divaukasaiḥ

Dijo Gaṅgā: «Caída del loto de tus pies, yo, Gaṅgā, tu servidora, oh Señor, he llegado aquí por azar, oh regente de los tres mundos, venerada por los moradores del cielo.»

गङ्गाGaṅgā
गङ्गा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
त्वत्-पाद-कमलात्from your lotus-feet
त्वत्-पाद-कमलात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootत्वत् (सर्वनाम) + पाद (प्रातिपदिक) + कमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (कमल), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; ‘त्वत्पादकमल’ = तव पादस्य कमलम्
भ्रष्टाfallen down
भ्रष्टा:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootभ्रष्ट (कृदन्त; भ्रंश्/भ्रश्-धातु)
Formभूतकृदन्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (गङ्गा)
गङ्गाGaṅgā
गङ्गा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सहचराcompanion
सहचरा:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसहचर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (गङ्गा)
विभोO Lord
विभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
यदृच्छयाby chance
यदृच्छया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयदृच्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; अव्ययीभावार्थे (by chance)
त्रिलोकेशO Lord of the three worlds
त्रिलोकेश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या) + लोक (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; ‘त्रिलोकेश’ = त्रिलोकस्य ईशः
वन्द्यमानाbeing worshipped
वन्द्यमाना:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवन्द् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (Passive present participle; शानच्), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (गङ्गा)
दिवौकसैःby the gods (heaven-dwellers)
दिवौकसैः:
Karana (Agent-instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootदिवौकस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन

Gaṅgā

Tirtha: Gaṅgā

Type: river

Listener: Viṣṇu

Scene: Gaṅgā-devī speaks with folded hands, identifying herself as fallen/flowing from Viṣṇu’s lotus-feet, surrounded by subtle celestial witnesses (devas).

G
Gaṅgā
T
Trilokeśa (Viṣṇu)
D
Devas (divaukas)

FAQs

Sacred rivers are not merely physical waters; they are divine in origin and worthy of reverence across the three worlds.

The verse reinforces the sanctity of Gaṅgā within the broader tirtha-mahātmya narrative of the Revā Khaṇḍa.

No explicit rite is prescribed; the emphasis is on Gaṅgā’s divine provenance and worship-worthiness.