तत्र तीर्थे तु यः स्नात्वा पश्येद्देवीं सुभक्तितः । अष्टम्यां वा चतुर्दश्यां सर्वकालेऽथवा नृप
tatra tīrthe tu yaḥ snātvā paśyeddevīṃ subhaktitaḥ | aṣṭamyāṃ vā caturdaśyāṃ sarvakāle'thavā nṛpa
Oh Rey, quien se bañe en ese tīrtha y contemple a la Diosa con verdadera devoción—ya sea en el octavo día lunar, en el decimocuarto, o en cualquier tiempo—(alcanza el fruto alabado).
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Devī-tīrtha on Revā (contextual)
Type: ghat
Listener: nṛpa (king)
Scene: Pilgrims bathing at a riverbank tīrtha, then approaching a Devī sanctum with lamps and garlands; a calendar-like motif shows Aṣṭamī and Caturdaśī moons.
Devotion is primary, yet sacred time (tithi) can intensify the fruit of tīrtha-bath and Devī-darśana.
The same Devī-tīrtha in Revā Khaṇḍa Adhyāya 166 (the verse does not specify the exact place-name).
Bathing at the tīrtha and beholding the Devī with devotion, especially recommended on Aṣṭamī or Caturdaśī, though permissible at any time.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.