Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 5

सङ्गमे तत्र यः स्नात्वा पूजयेत्सङ्गमेश्वरम् । अश्वमेधस्य यज्ञस्य फलं प्राप्नोत्यसंशयम्

saṅgame tatra yaḥ snātvā pūjayetsaṅgameśvaram | aśvamedhasya yajñasya phalaṃ prāpnotyasaṃśayam

Quien se bañe allí en esa confluencia y venere a Saṅgameśvara, alcanza sin duda el fruto del sacrificio del Aśvamedha.

सङ्गमेat the confluence
सङ्गमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसङ्गम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
यःwhoever
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√स्ना (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive); पूर्वक्रिया
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
सङ्गमेश्वरम्Saṅgameśvara (Lord of the confluence)
सङ्गमेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसङ्गम + ईश्वर (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सङ्गमस्य ईश्वरः)
अश्वमेधस्यof the Aśvamedha
अश्वमेधस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअश्वमेध (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; तत्पुरुषः (अश्वस्य मेधः)
यज्ञस्यof the sacrifice
यज्ञस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
फलम्the fruit (result)
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√आप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
असंशयम्undoubtedly
असंशयम्:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअ + संशय (प्रातिपदिक; नञ्-समास)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण; नञ्-पूर्वक अव्यय (adverb: 'without doubt')

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: Āvantya Khaṇḍa narrative frame)

Tirtha: Saṅgameśvara Saṅgama-tīrtha

Type: sangam

Listener: nṛpaśreṣṭha (best of kings)

Scene: Pilgrim bathes at the confluence, then offers bilva leaves and water to a Śiva-liṅga titled Saṅgameśvara on the riverbank; priests chant; the rivers shimmer.

S
Saṅgama
S
Saṅgameśvara
A
Aśvamedha

FAQs

Pilgrimage-bathing and devotion at a sanctified confluence can equal the highest Vedic sacrificial merits when centered on worship of Śiva.

Saṅgama-tīrtha, specifically the shrine of Saṅgameśvara at the confluence associated with the Narmadā region.

Snāna (bathing) at the confluence followed by pūjā (worship) of Saṅgameśvara.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App