मार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेन्महाराज नन्दाह्रदमनुत्तमम् । यत्र सिद्धा महाभागा नन्दा देवी वरप्रदा
mārkaṇḍeya uvāca | tato gacchenmahārāja nandāhradamanuttamam | yatra siddhā mahābhāgā nandā devī varapradā
Mārkaṇḍeya dijo: Entonces, oh gran rey, debe uno ir al incomparable Lago de Nandā, donde mora la muy bienaventurada Diosa Nandā, dadora de dones.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Nandāhrada
Type: kund
Listener: Mahārāja (king; likely the yātrā-inquirer in Revākhaṇḍa dialogue frame)
Scene: Mārkaṇḍeya instructs a king to proceed to a serene lake where Nandā Devī is present; the lake is ringed by trees and small shrines, with pilgrims approaching in reverence.
Pilgrimage is presented as a dharmic journey to living sacred power—here, the Goddess at Nandā-hrada who grants boons.
Nandā-hrada (the sacred lake of Goddess Nandā) in the Revā Khaṇḍa sacred geography.
Gacchet: a direct injunction to visit the tīrtha (pilgrimage), implying darśana and worship of Nandā Devī.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.