Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 4

सहस्रवत्सरांस्तत्र क्रीडयित्वा यथासुखम् । धनधान्यसमोपेते कुले महति जायते

sahasravatsarāṃstatra krīḍayitvā yathāsukham | dhanadhānyasamopete kule mahati jāyate

Tras gozar allí durante mil años a su antojo, nace después en una gran familia, provista de riquezas y abundancia de grano.

सहस्रवत्सरान्a thousand years
सहस्रवत्सरान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसहस्र-वत्सर (प्रातिपदिक; सहस्र + वत्सर)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; कालपरिमाण (duration)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
क्रीडयित्वाhaving sported/enjoyed
क्रीडयित्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootक्रीड् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
यथाas/according to
यथा:
Avyaya (Adverb/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb: according to/as)
सुखम्comfortably/with ease
सुखम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; अव्ययीभावार्थे क्रियाविशेषणवत् (adverbial accusative)
धनधान्यसमोपेतेin (a family) endowed with wealth and grain
धनधान्यसमोपेते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootधन-धान्य-समुपेत (प्रातिपदिक; धन + धान्य + समुपेत)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘समुपेत’ = क्त-प्रत्ययान्त (past participle) from √इ (इण्) with सम्+उप; ‘कुले’ इत्यस्य विशेषण
कुलेin a family
कुले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
महतिgreat/noble
महति:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘कुले’ इत्यस्य विशेषण
जायतेis born
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद

Unspecified in snippet (Revākhaṇḍa māhātmya narration)

Tirtha: Siddheśvara

Type: kshetra

Scene: Two-phase tableau: celestial enjoyment for ‘a thousand years’ in a heavenly garden, then a transition to a noble household with granaries, fields, and prosperity—symbolizing dhānya and dhana.

S
Svarga (implied)
P
Punarjanma (rebirth, implied)

FAQs

Merit is shown to mature in stages—heavenly enjoyment followed by an auspicious, prosperous human rebirth.

The Revā Khaṇḍa tīrtha under discussion in Adhyāya 135 (referenced as “there”).

None explicitly in this verse; it continues describing the result of the prior tīrtha observance.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App