गते चादर्शनं देवे वासुकिप्रमुखा नृप । स्थापयित्वा तथा जग्मुर्देवदेवं महेश्वरम्
gate cādarśanaṃ deve vāsukipramukhā nṛpa | sthāpayitvā tathā jagmurdevadevaṃ maheśvaram
Oh Rey, cuando el Señor desapareció de la vista, Vāsuki y los demás nāgas, tras instalar debidamente allí la sagrada presencia, partieron hacia Mahādeva—el Dios de dioses, Maheśvara.
Mārkaṇḍeya (deduced from immediate continuation in next adhyāya context)
Tirtha: Revā-tīrtha (Nāga-pratiṣṭhā tīrtha)
Type: ghat
Listener: King (nṛpa/nareśvara addressed)
Scene: After Śiva vanishes from sight, Vāsuki and Nāga chiefs perform a formal installation at the tīrtha, then depart in reverence.
Even when a divine vision withdraws, devotees preserve sanctity through proper स्थापना (ritual establishment) and remain oriented toward Maheśvara.
A Revā (Narmadā) tīrtha in Revā Khaṇḍa context, connected with nāga devotion and Śiva.
Sthāpanā—duly establishing/enshrining the sacred presence (likely liṅga or tīrtha marker) before departing.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.