संजाताया नृपश्रेष्ठ मया दृष्टा ह्यनेकशः । कथिता नृपतिश्रेष्ठ भूयः किं कथयामि ते
saṃjātāyā nṛpaśreṣṭha mayā dṛṣṭā hyanekaśaḥ | kathitā nṛpatiśreṣṭha bhūyaḥ kiṃ kathayāmi te
Oh el mejor de los reyes, en verdad la he visto— a Revā/Narmadā—muchas veces al surgir. Oh el más excelso de los soberanos, ya lo he dicho; ¿qué más he de contarte de nuevo?
Śrī Mārkaṇḍeya (deduced from immediate narrative context continuing into Adhyāya 14)
Tirtha: Revā/Narmadā
Type: river
Listener: nṛpaśreṣṭha (best of kings)
Scene: A calm riverbank: the king listens, hands folded; the narrator-sage gestures gently toward the flowing Revā, indicating that direct sight surpasses words; the scene is quiet, with dusk light and minimal iconography.
The sanctity of Revā is validated by ṛṣi-pramāṇa (seer testimony), encouraging faith in the tīrtha’s timeless power.
Revā/Narmadā as a whole—her origin and recurring cosmic manifestation are the focus.
None explicitly; the verse functions as narrative closure and affirmation of what has been taught.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.