Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 4

श्रुतिस्मृत्युदितान्येव तत्र स्नात्वा द्विजर्षभाः । प्रायश्चित्तानि कुर्वन्ति तेषां वासस्त्रिविष्टपे

śrutismṛtyuditānyeva tatra snātvā dvijarṣabhāḥ | prāyaścittāni kurvanti teṣāṃ vāsastriviṣṭape

Oh el mejor de los brahmanes, tras bañarse allí, realizan las prāyaścitta enseñadas en Śruti y Smṛti; y para ellos hay morada en Triviṣṭapa, el cielo.

श्रुतिŚruti (Veda)
श्रुति:
Samasa-purvapada (Compound member)
TypeNoun
Rootश्रुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासपूर्वपदम्
स्मृतिSmṛti (tradition)
स्मृति:
Samasa-purvapada (Compound member)
TypeNoun
Rootस्मृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासपूर्वपदम्
उदितानिenjoined (as stated)
उदितानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउद्-इ (धातु)
Formक्त (past passive participle) ‘उदित’, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘प्रायश्चित्तानि’ इति विशेषणम् (enjoined/declared)
एवindeed
एव:
Nipata (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
द्विजर्षभाःbest of the twice-born (brahmins)
द्विजर्षभाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज-ऋषभ (प्रातिपदिक; द्विज + ऋषभ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—कर्मधारय (द्विजानां ऋषभाः = श्रेष्ठा द्विजाः)
प्रायश्चित्तानिexpiations
प्रायश्चित्तानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रायश्चित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
कुर्वन्तिperform
कुर्वन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
वासःdwelling/abode
वासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
त्रिविष्टपेin heaven (Triviṣṭapa)
त्रिविष्टपे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रिविष्टप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन

Śiva (deduced from adhyāya-context)

Tirtha: Brahma-tīrtha

Type: ghat

Listener: Mahīpāla (king)

Scene: Brahmins and householders bathe at the ghāṭa, then sit in orderly rows performing prescribed expiations—japa, offerings, and vows—while a celestial vista hints at Triviṣṭapa.

Ś
Śruti
S
Smṛti
T
Triviṣṭapa
B
Brahmatīrtha (implied)

FAQs

Tīrtha-snānā strengthens Dharma when aligned with Śruti–Smṛti injunctions, leading to auspicious posthumous states.

The verse refers to the same praised location in this chapter—Brahmatīrtha in the Revā-khaṇḍa context.

Bathe at the tīrtha and perform prāyaścitta as taught in Śruti and Smṛti.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App