तत्र तीर्थे सुरश्रेष्ठो ब्रह्मा लोकपितामहः । चतुर्णामपि वर्णानां नर्मदातटमाश्रितः
tatra tīrthe suraśreṣṭho brahmā lokapitāmahaḥ | caturṇāmapi varṇānāṃ narmadātaṭamāśritaḥ
En ese tīrtha está Brahmā, el más excelso entre los dioses, el abuelo de los mundos, morando en la ribera de la Narmadā, refugio de las cuatro varṇas.
Śrī Mārkaṇḍeya
Tirtha: Brahma-tīrtha
Type: ghat
Listener: Mahīpāla (king)
Scene: On the Narmadā’s steps, a serene four-faced Brahmā is envisioned in subtle radiance, with pilgrims of varied stations approaching respectfully; the riverbank is calm and sheltering.
A tīrtha becomes supremely holy through divine presence and inclusive dharmic accessibility, welcoming all varṇas.
Brahmatīrtha on the Narmadā riverbank.
No specific rite is stated here; it establishes the sanctity and eligibility (for all four varṇas) of the Brahmatīrtha locale.