शङ्खभेरीनिनादैश्च पटहानां च निस्वनैः । वीणावेणुमृदङ्गैश्च झल्लरीस्वरमङ्गलैः
śaṅkhabherīninādaiśca paṭahānāṃ ca nisvanaiḥ | vīṇāveṇumṛdaṅgaiśca jhallarīsvaramaṅgalaiḥ
Con el bramido de las caracolas y los tambores bheṛī, con el retumbar de los paṭahas, y con la música auspiciosa de la vīṇā, la flauta, el mṛdaṅga y los címbalos sonoros—
Sūta (Lomaharṣaṇa) [deduced]
Tirtha: Senāpura / Cakra-tīrtha
Type: kshetra
Listener: Mahīpāla (king)
Scene: A vivid ceremonial crescendo: conches blown, bherīs and paṭahas thunder, musicians play vīṇā, veṇu, mṛdaṅga, and jhallarī; the abhiṣeka pavilion glows with lamps as devas rejoice.
Auspicious sound (maṅgala-nāda) sanctifies sacred rites, signaling divine presence and communal celebration of dharma.
The verse is descriptive of ritual atmosphere within Revā-khaṇḍa; it does not name a specific tīrtha in this line.
Use of maṅgala-vādyas (auspicious instruments) as part of a consecration/abhiṣeka setting.