एवमुक्तस्तु देवेशः शङ्खचक्रगदाधरः । उवाच मधुरां वाणीं तदा देवं पितामहम्
evamuktastu deveśaḥ śaṅkhacakragadādharaḥ | uvāca madhurāṃ vāṇīṃ tadā devaṃ pitāmaham
Así interpelado, el Señor de los dioses, que porta caracola, disco y maza, habló entonces con dulces palabras al divino Pitāmaha (Brahmā).
Narrator (describing Viṣṇu speaking to Brahmā)
Scene: Viṣṇu, holding conch, discus, and mace, turns toward Brahmā and speaks with gentle authority; the scene balances majesty with sweetness.
Divine guidance is compassionate and orderly; God’s instruction is conveyed with clarity and grace.
No tīrtha is specified in this verse; it introduces the authoritative voice that frames later sacred-place teachings.
None; the verse is narrative, identifying the deity and the act of instruction.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.