किं यज्ञदानैर्बहुभिश्च तेषां निषेवितैस्तीर्थवरैः समस्तैः । रेवातटं दक्षिणमुत्तरं वा सेवन्ति ते रुद्रचरानुपूर्वम्
kiṃ yajñadānairbahubhiśca teṣāṃ niṣevitaistīrthavaraiḥ samastaiḥ | revātaṭaṃ dakṣiṇamuttaraṃ vā sevanti te rudracarānupūrvam
¿Qué necesidad tienen de muchos sacrificios y dádivas, o de acudir a todos los mejores tīrthas, aquellos que sirven la ribera meridional o septentrional de la Revā, siguiendo la sagrada huella de las peregrinaciones de Rudra?
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Revā (Narmadā) Taṭa
Type: kshetra
Scene: A pilgrim couple and ascetics serve the twin banks of Revā—lighting lamps, offering bilva and water to a Rudra-liṅga—while a subtle, ash-smeared Rudra figure is envisioned as having walked the same river-path.
Direct engagement with Revā’s sacred banks is praised as a concentrated substitute for many dispersed rites and pilgrimages.
The southern and northern banks of Revā (Narmadā), aligned with Rudra’s sacred course.
Sevā/resort to Revā-taṭa (dwelling, visiting, revering the banks), framed as superior to extensive yajña and dāna.