सूत उवाच । साधु पृष्टं कुलपते चरित्रं नर्मदाश्रितम् । चित्रं पवित्रं दोषघ्नं श्रुतमुक्तं च सत्तम
sūta uvāca | sādhu pṛṣṭaṃ kulapate caritraṃ narmadāśritam | citraṃ pavitraṃ doṣaghnaṃ śrutamuktaṃ ca sattama
Sūta dijo: «Bien has preguntado, oh señor de noble linaje, acerca del relato sagrado ligado a Narmadā. Es maravilloso, purificador y destructor de faltas; digno de ser oído y proclamado, oh el mejor de los virtuosos».
Sūta
Tirtha: Revā/Narmadā (caritra)
Type: kshetra
Listener: Kulpati / noble lineage lord (addressed as ‘kulapate’) and the assembled audience
Scene: Sūta, seated in a sacred assembly, praises the Narmadā narrative as wondrous and fault-destroying, declaring it worthy to be heard and retold.
Hearing (śravaṇa) and sharing (kīrtana) tīrtha-māhātmya is itself purifying and removes moral and spiritual blemishes.
Narmadā/Revā as a whole is praised; the verse frames the entire Revā Khaṇḍa as a tīrtha-māhātmya discourse.
The implied practice is śravaṇa and pravacana—listening to and narrating the māhātmya—though no formal vow or rite is specified.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.