नैमित्तिकविधिक्रमः
Occasional Rites and Their Procedure
पुण्यक्षये क्षितिं प्राप्य कुले महति जायते । तत्रापि पूर्वसंस्कारवशेन स महाद्युतिः
puṇyakṣaye kṣitiṃ prāpya kule mahati jāyate | tatrāpi pūrvasaṃskāravaśena sa mahādyutiḥ
Cuando se agota el mérito, el alma vuelve a la condición terrenal y nace en una familia grande y noble. Aun allí, por la fuerza de las impresiones previas (saṁskāras), esa persona llega a ser de gran resplandor espiritual.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
It teaches that worldly rebirth can occur after merit is spent, yet prior spiritual saṁskāras persist—so a seeker’s earlier Shaiva orientation and inner purity can reawaken quickly, leading toward renewed sādhanā and eventual liberation.
The verse implies continuity of devotion: earlier impressions from Linga-worship, mantra-japa, and Shiva-bhakti do not vanish with a new birth, and they naturally draw the person again toward Saguna Shiva practices that purify bonds (pāśa) and mature the soul (paśu) toward Pati (Shiva).
Sustain practices that create strong saṁskāras—daily Panchakshara japa (Om Namaḥ Śivāya), respectful Linga-pūjā, and wearing/using Rudraksha with disciplined conduct—so the spiritual momentum continues across life stages.