Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Śumbha–Niśumbha-pīḍā and Devastuti to Durgā/Śivā

Names and Forms of the Devī

अर्द्धचन्द्रधरा देवी मणिकुण्डलधारिणी । रम्यवेणिर्विंशालाक्षी लोचनत्रयभूषिता

arddhacandradharā devī maṇikuṇḍaladhāriṇī | ramyaveṇirviṃśālākṣī locanatrayabhūṣitā

La Diosa, portadora de la media luna, luce pendientes de gemas. Con trenzas bellamente dispuestas y ojos amplios y radiantes, está adornada con el tercer ojo, resplandeciendo como la auspiciosa potencia manifiesta (saguṇa) de Śiva.

अर्द्धचन्द्रधराbearing the half-moon
अर्द्धचन्द्रधरा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअर्द्धचन्द्र + धरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष: अर्द्धचन्द्रस्य धरा (bearing the half-moon)
देवीthe Goddess
देवी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
मणिकुण्डलधारिणीwearing jeweled earrings
मणिकुण्डलधारिणी:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमणि + कुण्डल + धारिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: मणिकुण्डले धारिणी (wearing jeweled earrings)
रम्यवेणिःwith a beautiful braid
रम्यवेणिः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरम्य + वेणि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय: रम्या वेणिः (having a lovely braid/tress)
विंशालाक्षीlarge-eyed
विंशालाक्षी:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविशाल + अक्षी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय: विशालानि अक्षीणि यस्याः (large-eyed)
लोचनत्रयभूषिताadorned with three eyes
लोचनत्रयभूषिता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootलोचन + त्रय + भूषिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: लोचनत्रयेण भूषिता (adorned with three eyes)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

P
Parvati

FAQs

It presents Devī as Śiva’s manifest auspicious power (Śakti) in a meditational form: the crescent moon signifies cooling grace and divine sovereignty, while the three eyes indicate transcendent awareness that burns ignorance and grants spiritual clarity.

In Śaiva Siddhānta, the Liṅga signifies Śiva (Pati), and devotion is completed through honoring Śiva together with His Śakti. This verse supports saguṇa-upāsanā—visualizing the divine attributes of Devī—alongside Liṅga worship to cultivate devotion and inner purification.

Use dhyāna: mentally visualize Devī with the crescent moon and three eyes, then offer mantra-japa (e.g., the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”) before or after Liṅga pūjā; conclude with vibhūti (tripuṇḍra) and a prayer for removal of ajñāna (ignorance).