Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Śumbha–Niśumbha-pīḍā and Devastuti to Durgā/Śivā

Names and Forms of the Devī

लसत्कस्तूरिकामोदमुक्ताहारचलस्तनी । ग्रैवेयकलसद्ग्रीवा ललन्तीदाममण्डिता

lasatkastūrikāmodamuktāhāracalastanī | graiveyakalasadgrīvā lalantīdāmamaṇḍitā

Sobre su pecho reposaba un collar de perlas, fragante con almizcle resplandeciente, y su seno se mecía suavemente. Su cuello brillaba con un espléndido collar, y estaba adornada con una hermosa guirnalda ceñida sobre la frente.

लसत्-कस्तूरिका-मोद-मुक्ता-हार-चल-स्तनीwhose breasts sway with a pearl necklace scented with musk
लसत्-कस्तूरिका-मोद-मुक्ता-हार-चल-स्तनी:
विशेषण (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootलसत् (कृदन्त; √लस् धातु) + कस्तूरिका (प्रातिपदिक) + मोद (प्रातिपदिक) + मुक्ता (प्रातिपदिक) + हार (प्रातिपदिक) + चल (प्रातिपदिक) + स्तनिन्/स्तनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः—यस्याः स्तनौ (स्तनी) लसत्कस्तूरिकामोदेन मुक्ताहारेण चलतः (whose breasts move with a pearl-necklace fragrant with shining musk)
ग्रैवेयक-लसत्-ग्रीवाwith a neck shining with a neck-ornament
ग्रैवेयक-लसत्-ग्रीवा:
विशेषण (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootग्रैवेयक (प्रातिपदिक) + लसत् (कृदन्त; √लस् धातु) + ग्रीवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः—यस्याः ग्रीवा ग्रैवेयकेन लसति (whose neck shines with a collar/neck-ornament)
ललन्ती-दाम-मण्डिताadorned with a lalantī-garland
ललन्ती-दाम-मण्डिता:
विशेषण (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootललन्ती (प्रातिपदिक) + दाम (प्रातिपदिक) + मण्डित (कृदन्त; √मण्ड्/मण्ड् धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः—या ललन्तीदाम्ना मण्डिता (adorned with a garland/chain called lalantī)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Type: stotra

Shakti Form: Umā

Role: nurturing

Offering: dhupa

P
Parvati

FAQs

It presents Devī’s saguna (gracious, perceivable) form as worthy of reverent contemplation—beauty here functions as an auspicious sign of Śakti, drawing the mind from sense-impressions toward devotional absorption and inner purity.

In Shaiva devotion, the Linga embodies Shiva’s transcendent reality, while Devī’s described form expresses the compassionate, manifest power (Śakti) inseparable from Shiva—together guiding devotees from form-based worship to realization of the Supreme.

A simple practice is dhyāna (devotional visualization) of Umā’s auspicious form while repeating the Panchākṣarī mantra, “Om Namaḥ Śivāya,” letting the mind settle into steady bhakti and reverence.