Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Kāla-vañcana (Overcoming/Outwitting Time) and the Pañcabhūta Basis of the Body

यश्चैकमनसा नित्यं तुंकारं ब्रह्मरूपिणम् । किमसाध्यं न तस्यापि यथामति वरानने

yaścaikamanasā nityaṃ tuṃkāraṃ brahmarūpiṇam | kimasādhyaṃ na tasyāpi yathāmati varānane

Oh de bello rostro, quien con mente unificada contempla siempre la sílaba «tuṃ», que es de la naturaleza de Brahman, ¿qué hay que no pueda lograr? Según su propia capacidad, todo se vuelve realizable.

यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एकमनसाwith one-pointed mind
एकमनसा:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootएक-मनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (मनस्), तृतीया (Instrumental), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (with single-mindedness); समास: एकं मनः (descriptive)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-द्वितीया-एकवचन (adverbial accusative)
तुंकारम्the sound ‘tuṃ’ (tuṃkāra)
तुंकारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतुंकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; कर्म
ब्रह्मरूपिणम्having the form of Brahman
ब्रह्मरूपिणम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्म-रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषण of तुंकारम्; समास: ब्रह्मणः रूपी (genitive-tatpurusha)
किम्what?
किम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; प्रश्नार्थक
असाध्यम्impossible
असाध्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ-साध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; किम् इत्यस्य विशेषण
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
तस्यfor him/of him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन; सम्बन्ध
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-कारक (particle: even)
यथामतिaccording to one’s understanding
यथामति:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा-मति (अव्यय-समास)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषण (adverb)
वराननेO fair-faced one
वरानने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवर-आनना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; समास: वरं आननं यस्याः (descriptive)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakshinamurti

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga narrative; it is a mantra/nāda instruction highlighting a specific bīja-like syllable (tuṃ) as brahma-rūpa.

Significance: Supports mantra-centered sādhana often undertaken at Śiva temples; emphasizes ekāgratā (single-pointedness) as the key to siddhi and spiritual accomplishment.

Mantra: tuṃ

Shakti Form: Parvati

Role: teaching

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

The verse teaches that unwavering, single-pointed contemplation of a Shiva-mantra syllable identified with Brahman removes limitations and makes spiritual and worldly attainments possible, culminating in Shiva’s grace and liberation.

In Shaiva practice, mantra-japa and inner contemplation support external worship such as Linga-puja; the syllable is treated as Shiva’s living presence (Saguna support) while pointing to His supreme Brahman-nature (Nirguna truth).

It suggests daily, focused japa/dhyana with ekāgratā (one-pointedness) on the mantra-syllable “tuṃ,” undertaken according to one’s capacity, as a disciplined sadhana to gain siddhi and spiritual upliftment.