Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

नरकयातनावर्णनम् / Description of Hell-Torments for Specific Transgressions

सुकृतस्य फलं नोक्तं गुरुपा पप्रभावतः । न मिनोति सुखं तत्र भोगैर्बहुभिरन्वितः

sukṛtasya phalaṃ noktaṃ gurupā paprabhāvataḥ | na minoti sukhaṃ tatra bhogairbahubhiranvitaḥ

Por la poderosa influencia de los pecados graves, el fruto del mérito no se manifiesta. Allí, aun provisto de muchos goces, el hombre no alcanza de veras una dicha íntegra (sin mengua).

sukṛtasyaof good deed/merit
sukṛtasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsukṛta (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
phalamfruit; result
phalam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेधार्थक अव्यय)
uktamis said; has been stated
uktam:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac + ukta (वच् धातु; क्त कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); used predicatively with implied 'asti'
guru-pāpa-prabhāvataḥdue to the influence of grave sin
guru-pāpa-prabhāvataḥ:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक) + prabhāva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन); समासः: 'guru-pāpasya prabhāvaḥ' (षष्ठी-तत्पुरुष) + तस्मात् (पञ्चमी)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेधार्थक अव्यय)
minotidiminishes; lessens
minoti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√mī (मी धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
sukhamhappiness; comfort
sukham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tatrathere; in that case
tatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb of place/context (देश/प्रसङ्गवाचक अव्यय)
bhogaiḥby enjoyments; with pleasures
bhogaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootbhoga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
bahubhiḥby many
bahubhiḥ:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); agrees with 'bhogaiḥ'
anvitaḥendowed; accompanied
anvitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√i + anvita (इ धातु; क्त कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त) used adjectivally, Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

S
Shiva

FAQs

It teaches that heavy pāpa (sin) functions as pasha (bondage) that veils the ripening of sukṛta (merit). Hence, even outward prosperity and pleasures cannot yield stable inner sukha; liberation-oriented life requires purification and turning to Pati (Shiva).

In Shaiva practice, worship of Saguna Shiva through the Linga is a purifying discipline that reduces pāpa and restores the capacity for merit to bear fruit, ultimately redirecting the seeker from transient bhoga to Shiva-centered peace and grace.

The takeaway is purification: regular Shiva-puja (especially Linga abhisheka), japa of the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya,” and adopting Shaiva disciplines like bhasma (Tripuṇḍra) and Rudraksha with ethical restraint to weaken pāpa’s obstructing force.