Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

नरकयातनावर्णनम् / Description of Hell-Torments for Specific Transgressions

यः करोति महापापं धर्म्मं चरति वै लघु । धर्म्मं गुरुतरं वापि तथावस्थे तयोः शृणु

yaḥ karoti mahāpāpaṃ dharmmaṃ carati vai laghu | dharmmaṃ gurutaraṃ vāpi tathāvasthe tayoḥ śṛṇu

Quien comete un gran pecado y, sin embargo, practica sólo un poco de dharma —o incluso realiza una obra de rectitud más grave—, escucha lo que acontece a ambos en tal condición.

यःwho (he who)
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक-यः (relative pronoun)
करोतिdoes, commits
करोति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
महापापम्a great sin
महापापम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमहापाप (प्रातिपदिक; महा+पाप)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
धर्मम्dharma, righteous duty
धर्मम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
चरतिpractises, follows
चरति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
वैindeed, surely
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphatic)
लघुslight, trivial (in a small measure)
लघु:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootलघु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘धर्मम्’)
धर्मम्dharma
धर्मम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
गुरुतरम्greater, more weighty
गुरुतरम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootगुरुतर (प्रातिपदिक; गुरु+तर)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तुलनात्मक (comparative); विशेषणम् (qualifying ‘धर्मम्’)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-निपात (additive particle)
तथा-अवस्थेin such a situation/condition
तथा-अवस्थे:
Adhikarana (अधिकरण/Location-Condition)
TypeNoun
Rootतथा (अव्यय) + अवस्था (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; ‘तथा’ इति अव्ययपूर्वपद; अवस्था-शब्दः स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तयोःof the two (of those two)
तयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्विवचनार्थे षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन (dual)
शृणुhear, listen
शृणु:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Īśāna

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; it introduces the doctrine of mixed karma (mahāpāpa alongside laghu/gurutara dharma) and its resultant ‘weighing’—a prelude to explaining karmic adjudication and possible uplift.

Significance: Promotes prāyaścitta, sustained dharma, and turning toward Śiva’s grace; emphasizes that even amidst pāpa, dharma has consequential force (though not always immediately liberating).

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It introduces the Shaiva ethical principle that karma is assessed by the real weight of one’s actions—serious wrongdoing and genuine dharma both bear results—preparing the listener for a teaching on how merit and demerit are reconciled through right conduct and Shiva-oriented purification.

In the Uma Saṁhitā’s devotional-philosophical frame, turning toward Saguna Shiva (Linga worship with faith) becomes the practical means by which a sinner reforms: dharma is strengthened through devotion, restraint, and surrender to Shiva as Pati who loosens pāśa (bondage).

The implied takeaway is to increase dharma through Shiva-centered practice—regular japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), disciplined vrata, and purificatory observances such as Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa with sincere repentance.