Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 18

शब्दब्रह्मतनुवर्णनम् — Description of the Form of Śabda-Brahman

मकाराख्यस्तु यो नित्यमनुग्रहकरोऽभवत् । मकाराख्यो विभुर्बीजी ह्यकारो बीज उच्यते

makārākhyastu yo nityamanugrahakaro'bhavat | makārākhyo vibhurbījī hyakāro bīja ucyate

Ese principio eterno, llamado “Ma”, se volvió el siempre benévolo otorgador de gracia divina. El Señor omnipenetrante, designado como “Ma”, es la fuente portadora de la semilla (bīja); y la sílaba “A” también es declarada semilla (bīja).

मकाराख्यःnamed 'Ma'
मकाराख्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmakāra + ākhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष: मकार इति आख्यः (named 'ma-kāra')
तुbut/indeed
तु:
Sambandha/Contrast (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (contrastive particle)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/क्रियाविशेषणवत् प्रयोग: नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन used adverbially
अनुग्रहकरःbestower of grace
अनुग्रहकरः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanugraha + kara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष: अनुग्रहं करोति (one who bestows grace)
अभवत्was/became
अभवत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
मकाराख्यः(the one) named 'Ma'
मकाराख्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmakāra + ākhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष: मकार इति आख्यः
विभुःthe Lord/all-pervading one
विभुः:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
बीजीseed-bearing/possessing the seed
बीजी:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootbījin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; 'one possessing seed' (मतुप्/इन्-प्रत्ययान्त)
हिindeed
हि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle)
अकारःthe letter 'A'
अकारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootakāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
बीजःseed
बीजः:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootbīja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उच्यतेis said/is called
उच्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Suta Goswami (narrating the Rudrasaṃhitā teaching to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Mantra: मकाराख्यस्तु यो नित्यमनुग्रहकरोऽभवत् । मकाराख्यो विभुर्बीजी ह्यकारो बीज उच्यते

Role: liberating

Cosmic Event: pre-creational causal doctrine of bīja (phonemic seed)

S
Shiva

FAQs

It highlights that creation and liberation are rooted in Shiva’s anugraha (grace), expressed through mantra-seeds (bīja) like ‘Ma’ and ‘A’, pointing to Shiva as the all-pervading source who awakens the soul through sacred sound.

In Saguna worship, Shiva is approached through tangible supports like the Liṅga and audible supports like mantra; this verse frames specific syllables as Shiva’s power in sound-form, making mantra-japa a direct mode of Liṅga-centered devotion and grace.

Mantra-japa focusing on bīja-syllables—especially within the Panchākṣarī stream (“Namaḥ Śivāya”)—performed with bhakti and purity, as a grace-invoking practice aligned with Shaiva Siddhanta.