Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 19

लिङ्गपूजनसंक्षेपः

Concise Teaching on Liṅga Worship / Śiva-arcana-vidhi

एकान्ते तु विधिं कुर्यान्मलोत्सर्गस्स यच्छ्रुतम् । तदेव कथयाम्यद्य शृण्वाधाय मनो मुने

ekānte tu vidhiṃ kuryānmalotsargassa yacchrutam | tadeva kathayāmyadya śṛṇvādhāya mano mune

En un lugar apartado, debe cumplirse el rito prescrito para la evacuación de las impurezas corporales, tal como lo enseña la tradición. Esa misma norma explicaré hoy: escucha, oh sabio, con la mente firmemente atenta.

ekāntein a secluded place
ekānte:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootekānta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
tubut; indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयबोधक अव्यय (but/indeed)
vidhimprocedure; rule
vidhim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
kuryātshould do
kuryāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
malotsargaḥwaste-evacuation (act)
malotsargaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmala + utsarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (malasya utsargaḥ)
saḥthat; it
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
yatwhich
yat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धक (relative)
śrutamheard; handed down
śrutam:
Visheshana (विशेषण)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formक्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘heard/received (as tradition)’
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
evaindeed; just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (only/indeed)
kathayāmiI tell
kathayāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkathaya (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद
adyanow
adya:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (now/today)
śṛṇulisten
śṛṇu:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
ādhāyahaving placed; fixing
ādhāya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā-dhā (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
manaḥmind
manaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
muneO sage
mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Sūta Gosvāmin (narrating Shiva Purana teachings to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: Instructional frame: the rule for malotsarga should be done in seclusion as received by śruti/smṛti tradition; Sūta promises to explain the inherited procedure—purity as a gateway to worship.

Significance: Highlights humility before tradition (śruta) and the necessity of privacy and propriety—supporting inner purity and readiness for darśana/pujā.

S
Shiva

FAQs

It establishes śauca (purity) as a prerequisite for Shaiva upāsanā: by regulating bodily functions in a proper, secluded manner, the sādhaka steadies the mind and becomes fit for mantra, dhyāna, and worship of Pati (Shiva).

Linga-pūjā emphasizes disciplined preparation—cleanliness, restraint, and focused attention—so the devotee approaches Saguna Shiva with reverence and mental steadiness, rather than distraction or impurity.

A practical preparatory discipline: attend to bodily purification privately and according to rule, then fix the mind (manoniveśa) before beginning Shiva worship, japa (including Om Namaḥ Śivāya), or meditation.