Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

वसन्त-प्रभावः तथा काम-उद्दीपन-वर्णनम् | Spring’s Influence and the Arousal of Kāma

मानिनां प्रेरणायासीत्तत्काले कालदीपिका । मारुतश्च सुखः साधो ववौ विरहिणोऽप्रियः

mānināṃ preraṇāyāsīttatkāle kāladīpikā | mārutaśca sukhaḥ sādho vavau virahiṇo'priyaḥ

En aquel tiempo pareció alzarse la misma «lámpara del Tiempo», incitando a los orgullosos y de corazón sensible a obrar. Oh santo, la brisa, grata para otros, sopló como algo doloroso para quienes sufrían por la separación.

मानिनाम्of the proud/indignant ones
मानिनाम्:
सम्बन्ध (Genitive: of the proud/resentful)
TypeNoun
Rootमानिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
प्रेरणायfor incitement, for urging
प्रेरणाय:
सम्प्रदान (Sampradāna/Dative purpose)
TypeNoun
Rootप्रेरणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
आसीत्was
आसीत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तत्कालेat that time
तत्काले:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time-locus)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: तस्य काले), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
कालदीपिकाthe lamp of time (time-indicator)
कालदीपिका:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक) + दीपिका (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: कालस्य दीपिका), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मारुतःwind
मारुतः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमारुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सुखःpleasant
सुखः:
विशेषण (Adjectival to subject)
TypeAdjective
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (qualifier of मारुतः)
साधोO good one
साधो:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootसाधु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
ववौblew
ववौ:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√वा (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विरहिणःof the one in separation
विरहिणः:
सम्बन्ध (Genitive: for the separated one)
TypeNoun
Rootविरहिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अप्रियःunpleasant
अप्रियः:
विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootअप्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (predicate adjective of मारुतः)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

P
Parvati
S
Shiva

FAQs

It shows how Kāla (time), operating under Shiva’s sovereignty, ripens inner states: what is comfort to the ordinary mind becomes a spur to deeper bhakti for one burning in longing—turning emotion into a force that drives the soul toward divine union.

In Saguna worship, the devotee relates to Shiva personally; viraha intensifies remembrance. The verse implies that external nature (like wind) mirrors inner devotion, pushing the devotee to seek Shiva more firmly through Linga-darśana, pūjā, and constant smaraṇa.

Channel the restlessness of longing into japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with steady breath-awareness; optionally support it with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as aids to focused remembrance of Shiva.