Rig Veda Sukta 37
Mandala 6Sukta 375 Mantras

Sukta 37

Sukta 6.37

Rishi

Bharadvāja Bārhaspatya (Bharadvāja family)

Devata

Indra

Chandas

Triṣṭubh (probable; not mechanically verified here)

Este breve himno en triṣṭubh convoca a Indra a venir con presteza en su carro portador de todos los dones, tirado por corceles leonados, para unirse a los poetas en la sesión extática del soma (sadhāmāda). Alaba a Indra como dador de fuerza firme y perdurable y como seguro matador de Vṛtra, para que a los adoradores se les aseguren abundancia, palabra inspirada y poder victorioso.

Mantras

Mantra 1

अर्वाग्रथं विश्ववारं त उग्रेन्द्र युक्तासो हरयो वहन्तु । कीरिश्चिद्धि त्वा हवते स्वर्वानृधीमहि सधमादस्ते अद्य ॥

Que tus corceles leonados, ya uncidos, traigan aquí tu carro colmado de todos los dones deseados, oh Indra terrible. También el cantor te invoca, a ti que posees el mundo solar (svar); que hoy crezcamos en tu gozosa compañía, en el banquete común (sadhamaada).

Mantra 2

प्रो द्रोणे हरयः कर्माग्मन्पुनानास ऋज्यन्तो अभूवन् । इन्द्रो नो अस्य पूर्व्यः पपीयाद्द्युक्षो मदस्य सोम्यस्य राजा ॥

Adelante, hacia el abrevadero, han ido las fuerzas leonadas a su labor; purificándose, se hicieron rectas y agudas. Que Indra, el antiguo, beba de esto por nosotros: él, el rey resplandeciente del éxtasis del Soma.

Mantra 3

आसस्राणासः शवसानमच्छेन्द्रं सुचक्रे रथ्यासो अश्वाः । अभि श्रव ऋज्यन्तो वहेयुर्नू चिन्नु वायोरमृतं वि दस्येत् ॥

Arremetiendo, los caballos del carro de bellas ruedas traen hacia nosotros a Indra, el impetuoso; yendo rectos, nos conducen hacia la audición de la Palabra (śrávas). Aun ahora puede ganarse y repartirse el deleite inmortal de Vāyu.

Mantra 4

वरिष्ठो अस्य दक्षिणामियर्तीन्द्रो मघोनां तुविकूर्मितमः । यया वज्रिवः परियास्यंहो मघा च धृष्णो दयसे वि सूरीन् ॥

Él, el más poderoso, pone en marcha para el dador la fuerza diestra de esta ofrenda: Indra, el de oleaje más vasto entre los muníficos. Con esa potencia, oh portador del vajra, abarcas y trasciendes la estrechez; y tú, el osado, repartes las plenitudes, difundiéndolas entre los sūri.

Mantra 5

इन्द्रो वाजस्य स्थविरस्य दातेन्द्रो गीर्भिर्वर्धतां वृद्धमहाः । इन्द्रो वृत्रं हनिष्ठो अस्तु सत्वा ता सूरिः पृणति तूतुजानः ॥

Indra es el dador de la plenitud firme y perdurable de la fuerza (vāja); Indra, grande en su incremento, que crezca por nuestros himnos. Sea Indra el más fuerte matador de Vṛtra, la verdadera potencia; entonces el sūri, apremiando con ardor, nos colma de esa abundancia.

Frequently Asked Questions

The hymn asks Indra to come quickly to the ritual, share the soma-exhilaration with the singers, and grant strong, lasting power and prosperity by removing obstacles.

They symbolize Indra’s swift arrival and readiness to help—his power moves fast toward the worshippers when properly invoked with praise and offering.

Vṛtra is the ‘Coverer’ or obstructing force; Indra’s slaying of Vṛtra means breaking what blocks light, flow, success, and inner progress.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App