Rig Veda Sukta 76
Mandala 5Sukta 765 Mantras

Sukta 76

Sukta 5.76

Rishi

Atri (Ātreya) tradition (probable for this Aśvin hymn cluster)

Devata

Aśvinau (primary); Agni and Uṣas as opening powers

Chandas

Jagatī (probable; needs confirmation)

Este breve himno a los Aśvines se abre con la aparición de Agni iluminada por el alba y con el ascenso de una palabra inspirada, orientada hacia los dioses; luego invita con urgencia a los Aśvines a volver su carro hacia el gharmá preparado —un brebaje cálido y vigorizante. Llama a los Gemelos Sanadores a acudir en todos los tiempos de cruce —mañana, mediodía, día y noche— para que la bebida que da deleite y su protección nunca falten. El himno culmina en una plegaria para avanzar en armonía con su ayuda «siempre nueva» y recibir riqueza, fuerza heroica y auspiciosidad perdurable.

Mantras

Mantra 1

आ भात्यग्निरुषसामनीकमुद्विप्राणां देवया वाचो अस्थुः । अर्वाञ्चा नूनं रथ्येह यातं पीपिवांसमश्विना घर्ममच्छ ॥

Agni resplandece, rostro de Uṣas; y las palabras de los videntes, orientadas a los dioses, se alzan. Volveos ahora hacia aquí con vuestro carro —oh Aśvins— hacia la bebida cálida (gharmá), preparada y bien colmada para vosotros.

Mantra 2

न संस्कृतं प्र मिमीतो गमिष्ठान्ति नूनमश्विनोपस्तुतेह । दिवाभिपित्वेऽवसागमिष्ठा प्रत्यवर्तिं दाशुषे शम्भविष्ठा ॥

No midáis vuestra venida por lo meramente dispuesto y arreglado: sois los más prontos en llegar —ahora, aquí— cuando se os alaba, oh Aśvins. De día, en la cercanía de nuestra morada, venid con vuestra ayuda; haced retroceder el obstáculo para el dador, oh los más portadores de paz.

Mantra 3

उता यातं संगवे प्रातरह्नो मध्यंदिन उदिता सूर्यस्य । दिवा नक्तमवसा शंतमेन नेदानीं पीतिरश्विना ततान ॥

Venid también en los tiempos de la unión: en la mañana del día, al mediodía cuando el Sol se alza en lo alto. De día y de noche, con vuestra ayuda más apaciguadora: que no falte ahora el sorbo de deleite, oh Aśvines, sino que se extienda para nosotros.

Mantra 4

इदं हि वां प्रदिवि स्थानमोक इमे गृहा अश्विनेदं दुरोणम् । आ नो दिवो बृहतः पर्वतादाद्भ्यो यातमिषमूर्जं वहन्ता ॥

Pues éste es vuestro puesto en el cielo más alto, vuestro hogar; éstas son las casas, oh Aśvines: ésta es la morada. Del vasto cielo, de la montaña, de las aguas, venid a nosotros trayendo el impulso del sustento y la plenitud de la energía.

Mantra 5

समश्विनोरवसा नूतनेन मयोभुवा सुप्रणीती गमेम । आ नो रयिं वहतमोत वीराना विश्वान्यमृता सौभगानि ॥

En armonía con la ayuda siempre nueva de los Aśvines —que engendra gozo—, bajo una guía perfecta, podamos llegar. Traednos el rayi, y también fuerzas heroicas; traed todas las dichas inmortales.

Frequently Asked Questions

They are divine twin horsemen and healers who arrive quickly in a chariot, especially at dawn and other transition times, bringing protection, renewal, and well-being.

Agni and Dawn mark the opening of the ritual and of consciousness: the fire ‘shines as the face of the Dawns,’ and inspired speech rises, creating the right moment to invite the Aśvins.

Gharmá is a warming, invigorating draught prepared for the gods; in ritual language it can point to a hot or vitalizing offering and, more broadly, to the refreshment and life-force the Aśvins bestow.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App