Sukta 5.75
अभूदुषा रुशत्पशुराग्निरधाय्यृत्वियः । अयोजि वां वृषण्वसू रथो दस्रावमर्त्यो माध्वी मम श्रुतं हवम् ॥
abhūd uṣā́ ruśát-paśur ā́gnír adhāyy ṛtvíyaḥ | áyoji vāṃ vṛṣaṇvasū rathó dasrāv amártyo mā́dhvī máma śrutáṃ hávam ||
Ha surgido Uṣas, resplandeciente, con sus rebaños brillantes de Luz; y Agni, la fuerza sacerdotal del tiempo recto (ṛtviyá), ha sido encendido en el interior. Para vosotros dos, oh Aśvins fuertes y opulentos, está uncido el carro —oh dasrā, obradores de maravillas, inmortales—; venid con el deleite melífero (mādhvī); escuchad mi llamada (hávam), bien pronunciada.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.