Rig Veda Sukta 40
Mandala 5Sukta 409 Mantras

Sukta 40

Sukta 5.40

Rishi

Atri (Ātreya) (Mandala 5 context; RV 5.40 also Atri-associated)

Devata

Indra (Soma-pati, Vṛtrahantama)

Chandas

Gayatri (probable refrain-like compact form; exact meter not guaranteed from provided data)

Este himno invoca a Indra como señor del Soma y supremo matador de Vṛtra para que acuda con rapidez al Soma prensado y otorgue al sacrificante una fuerza victoriosa. Luego despliega el célebre relato de Atri: el demonio Svàrbhānu vela a Sūrya con oscuridad, los mundos caen en confusión, y los Atris — mediante la visión interior y el poder del mantra— recuperan el Sol oculto, restaurando la luz y el orden.

Mantras

Mantra 1

आ याह्यद्रिभिः सुतं सोमं सोमपते पिब । वृषन्निन्द्र वृषभिर्वृत्रहन्तम ॥

Ven aquí al Soma prensado con piedras; bebe, oh señor del Soma. Oh Indra el Toro, ven con tus fuerzas de toro — tú, poderoso Vṛtrahan, matador de Vṛtra.

Mantra 2

वृषा ग्रावा वृषा मदो वृषा सोमो अयं सुतः । वृषन्निन्द्र वृषभिर्वृत्रहन्तम ॥

Toro es la piedra de prensar, toro es el éxtasis, toro es este Soma exprimido. Por eso, oh Indra Toro, ven con tus fuerzas taurinas — poderosísimo Vṛtrahan — para que en nosotros venza el gozo que vigoriza.

Mantra 3

वृषा त्वा वृषणं हुवे वज्रिञ्चित्राभिरूतिभिः । वृषन्निन्द्र वृषभिर्वृत्रहन्तम ॥

Como Toro te invoco, al Toro, oh portador del vajra, con tus auxilios de muchos colores. Oh Indra Toro, ven con tus fuerzas taurinas — poderoso Vṛtrahan — y trae a nuestro ser la energía vencedora.

Mantra 4

ऋजीषी वज्री वृषभस्तुराषाट् छुष्मी राजा वृत्रहा सोमपावा । युक्त्वा हरिभ्यामुप यासदर्वाङ्माध्यंदिने सवने मत्सदिन्द्रः ॥

Recto en el embate, portador del vajra, toro de poder, conquistador irresistible, rey poderoso, Vṛtrahan, bebedor y purificador del Soma: tras uncir sus dos alazanes, se acerca vuelto hacia nosotros; en el prensado del mediodía, en la savana, Indra se sienta en el éxtasis.

Mantra 5

यत्त्वा सूर्य स्वर्भानुस्तमसाविध्यदासुरः । अक्षेत्रविद्यथा मुग्धो भुवनान्यदीधयुः ॥

Cuando el asúrico Svarbhānu te hirió, oh Sūrya, con tinieblas, los mundos quedaron desconcertados, como quien no conoce el campo se extravía y no puede disponer en orden las luces verdaderas.

Mantra 6

स्वर्भानोरध यदिन्द्र माया अवो दिवो वर्तमाना अवाहन् । गूळ्हं सूर्यं तमसापव्रतेन तुरीयेण ब्रह्मणाविन्ददत्रिः ॥

Entonces, cuando los engaños de Svarbhānu, oh Indra, moviéndose bajo el cielo, lo arrastraron hacia abajo, Atri, por el cuarto poder —por el Brahman, la Palabra— halló al Sol oculto por una oscuridad apartada del ṛta (la recta ley).

Mantra 7

मा मामिमं तव सन्तमत्र इरस्या द्रुग्धो भियसा नि गारीत् । त्वं मित्रो असि सत्यराधास्तौ मेहावतं वरुणश्च राजा ॥

Que éste, que es tuyo, oh Atri, no sea abatido por el miedo a causa del daño de los celos. Tú eres Mitra, de cumplimientos veraces; así, vosotros dos —Mitra y el rey Varuṇa— protegedme aquí.

Mantra 8

ग्राव्णो ब्रह्मा युयुजानः सपर्यन्कीरिणा देवान्नमसोपशिक्षन् । अत्रिः सूर्यस्य दिवि चक्षुराधात्स्वर्भानोरप माया अघुक्षत् ॥

El sacerdote brahmán, poniendo a obrar las piedras del prensado, rindiendo culto, instruyendo a los dioses con la adoración y el himno—Atri asentó en el cielo el ojo del Sol y ordeñó, apartándolos, los engaños de Svarbhānu.

Mantra 9

यं वै सूर्यं स्वर्भानुस्तमसाविध्यदासुरः । अत्रयस्तमन्वविन्दन्नह्यन्ये अशक्नुवन् ॥

A ese Sol, en verdad, al que el asúrico Svarbhānu hirió con tinieblas—los Atris lo siguieron y lo hallaron; los demás no pudieron.

Frequently Asked Questions

It begins as a Soma-invocation to Indra for strength and victory, and it also preserves a famous story where darkness covers the Sun and the Atris restore the lost light.

Svàrbhānu is described as an Asuric being who strikes the Sun with darkness, causing confusion in the worlds—often understood as a Vedic eclipse motif or a symbol of cosmic obstruction.

The hymn says the Atris ‘followed and found’ the hidden Sun when others could not, presenting the seer-family’s mantra-power as capable of restoring clarity, order, and light.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App