Sukta 5.32
त्यस्य चिन्महतो निर्मृगस्य वधर्जघान तविषीभिरिन्द्रः । य एक इदप्रतिर्मन्यमान आदस्मादन्यो अजनिष्ट तव्यान् ॥
tyásya cin maható nirmṛgásya vádhar jaghāna táviṣībhir índraḥ | yá éka íd apratír mányamāna ā́d asmā́d anyó ajaniṣṭa távyān ||
Indra, con sus fuerzas impetuosas, abatió la potencia mortífera de aquel gran «salvaje» que vagaba libre. Pues quien se tenía por único, sin rival — de él (o tras él) surgió otro, más poderoso en fuerza.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.