Sukta 5.29
इन्द्र ब्रह्म क्रियमाणा जुषस्व या ते शविष्ठ नव्या अकर्म । वस्त्रेव भद्रा सुकृता वसूयू रथं न धीरः स्वपा अतक्षम् ॥
इन्द्र॒ ब्रह्म॑ क्रि॒यमा॑णा जुषस्व॒ या ते॑ शविष्ठ॒ नव्या॒ अक॑र्म । वस्त्रे॑व भ॒द्रा सुकृ॑ता वसू॒यू रथं॒ न धीर॒: स्वपा॑ अतक्षम् ॥
índra bráhma kriyámāṇā juṣasva yā́ te śaviṣṭha návyā́ ákarmā | vástreva bhadrā́ súkṛtā vasūyú ratháṁ na dhīráḥ svápā atakṣam ||
Indra, acepta el Brahman que ahora se labra—esas obras nuevas que hemos hecho para ti, oh el más fuerte. Como un bello vestido—propicio, bien hecho, deseoso de riquezas—como un carro, los sabios, los diestros, lo han tallado.
इन्द्र॑ । ब्रह्म॑ । क्रि॒यमा॑णा । जु॒ष॒स्व॒ । या । ते॒ । श॒वि॒ष्ठ॒ । नव्याः॑ । अक॑र्म । वस्त्रा॑ऽइव । भ॒द्रा । सुऽकृ॑ता । व॒सु॒ऽयुः । रथ॑म् । न । धीरः॑ । सु॒ऽअपाः॑ । अ॒त॒क्ष॒म् ॥इन्द्र । ब्रह्म । क्रियमाणा । जुषस्व । या । ते । शविष्ठ । नव्याः । अकर्म । वस्त्राइव । भद्रा । सुकृता । वसुयुः । रथम् । न । धीरः । सुअपाः । अतक्षम् ॥indra | brahma | kriyamāṇā | juṣasva | yā | te | śaviṣṭha | navyāḥ | akarma | vastrāiva | bhadrā | su-kṛtā | vasu-yuḥ | ratham | na | dhīraḥ | su-apāḥ | atakṣam