
Sukta 3.12
Viśvāmitra Gāthina (traditional attribution for RV 3.12)
Indrāgnī (dual deity)
Gāyatrī
RV 3.12 es una invocación a las deidades emparejadas Indra y Agni (Indrāgnī) para que acudan al Soma recién prensado, acepten la alabanza de los cantores y concedan fuerza, sustento y victoria. El himno funde el poder heroico de Indra con la potencia ígnea y sacerdotal de Agni, presentándolos como una fuerza coordinada que hace la energía divina «visible» y eficaz para el adorador.
Mantra 1
इन्द्राग्नी आ गतं सुतं गीर्भिर्नभो वरेण्यम् । अस्य पातं धियेषिता ॥
Oh Indra y Agni, venid al Soma exprimido, a la elevación escogida (nábas) llamada por nuestros cantos; bebed de esto — impulsados por el pensamiento, por la intención despierta.
Mantra 2
इन्द्राग्नी जरितुः सचा यज्ञो जिगाति चेतनः । अया पातमिमं सुतम् ॥
Oh Indra y Agni, junto con el cantor llega a vosotros el sacrificio despierto, la ofrenda consciente; por este camino bebed este Soma exprimido — entrando en nuestra ofrenda vigilante.
Mantra 3
इन्द्रमग्निं कविच्छदा यज्ञस्य जूत्या वृणे । ता सोमस्येह तृम्पताम् ॥
A Indra y Agni—cubiertos por la luz del ṛṣi—los elijo para el rápido avance del sacrificio; que ambos aquí se sacien con el deleite del Soma.
Mantra 4
तोशा वृत्रहणा हुवे सजित्वानापराजिता । इन्द्राग्नी वाजसातमा ॥
Con gozosa aclamación invoco a los matadores de Vṛtra, vencedores conjuntos, invictos: Indra y Agni, los más triunfadores en la obtención del vāja, en la plenitud de la fuerza.
Mantra 5
प्र वामर्चन्त्युक्थिनो नीथाविदो जरितारः । इन्द्राग्नी इष आ वृणे ॥
Los cantores, conocedores de los senderos que guían, os cantan, oh Indra y Agni; para mí elijo vuestra iṣ: vuestro impulso de nutrición y de aumento divino.
Mantra 6
इन्द्राग्नी नवतिं पुरो दासपत्नीरधूनुतम् । साकमेकेन कर्मणा ॥
Oh Indra y Agni, con un solo acto unido sacudisteis y derribasteis noventa fortalezas en poder de las fuerzas dāsa; juntos rompisteis los cercos firmes de los poderes hostiles, para que la Luz pueda moverse libre.
Mantra 7
इन्द्राग्नी अपसस्पर्युप प्र यन्ति धीतयः । ऋतस्य पथ्या अनु ॥
Oh Indra y Agni, los pensamientos inspirados avanzan y ascienden, rodeando la Obra; progresan por los senderos del Ṛta, siguiendo el curso verdadero del Orden-de-la-Verdad.
Mantra 8
इन्द्राग्नी तविषाणि वां सधस्थानि प्रयांसि च । युवोरप्तूर्यं हितम् ॥
Oh Indra y Agni, vuestras son las potencias poderosas, los asientos comunes y los avances hacia delante; en vosotros está puesta la impulsión rápida y eficaz que lleva la Obra a su cumplimiento.
Mantra 9
इन्द्राग्नी रोचना दिवः परि वाजेषु भूषथः । तद्वां चेति प्र वीर्यम् ॥
Oh Indra y Agni, en resplandor recorréis las regiones luminosas del cielo entre las plenitudes de fuerza; por ello se manifiesta y se vuelve clara vuestra potencia heroica.
Indrāgnī is the paired form of Indra and Agni worshipped together—Indra as the force of victory and Agni as the sacred fire that carries offerings. The hymn treats them as one coordinated power in the ritual.
It asks them to come to the freshly pressed Soma, drink it, listen to the hymns, and grant nourishment (iṣ), strength or winning power (vāja), and clear heroic potency (vīrya) to the worshipper.
Because they complement each other: Agni makes the sacrifice effective and connects humans to the gods, while Indra brings decisive power and protection. Together they make the rite both luminous and victorious.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.