Sukta 10.88
गीर्णं भुवनं तमसापगूळ्हमाविः स्वरभवज्जाते अग्नौ । तस्य देवाः पृथिवी द्यौरुतापोऽरणयन्नोषधीः सख्ये अस्य ॥
gīrṇaṃ bhuvanaṃ tamasā apagūḷham āviḥ svaḥ abhavaj jāte agnau | tasya devāḥ pṛthivī dyauḥ utāpo ’raṇayann oṣadhīḥ sakhye asya ||
El mundo, tragado y oculto por la oscuridad, se hizo manifiesto: apareció el ámbito luminoso cuando nació Agni. Por su amistad, los dioses —la Tierra y el Cielo, y también las Aguas— hicieron brotar las plantas.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.