Rig Veda Sukta 162
Mandala 10Sukta 1626 Mantras

Sukta 162

Sukta 10.162

Rishi

Late Maṇḍala 10 protective/healing tradition; specific r̥ṣi uncertain in common catalogs.

Devata

Agni (rakṣohā) empowered by brahman; protective exorcistic-healing frame.

Chandas

Likely Tr̥ṣṭubh; requires scansion confirmation.

Este breve himno protector invoca a Agni como rakṣohā (matador de fuerzas hostiles), fortalecido por el brahman, para expulsar una presencia consumidora, «de mal nombre», que se cree ha entrado en el vientre y amenaza la concepción y la descendencia. Nombra varios modos de intrusión: acecho físico, avance reptante dentro de la yoni y engaño mediante el sueño y la oscuridad; y ordena repetidamente a la fuerza expulsora que aleje el peligro. La sukta funciona como una plegaria exorcística y sanadora destinada a salvaguardar la fertilidad, el embarazo y la continuidad de la línea familiar.

Mantras

Mantra 1

ब्रह्मणाग्निः संविदानो रक्षोहा बाधतामितः । अमीवा यस्ते गर्भं दुर्णामा योनिमाशये ॥

Por la fuerza del brahman (la fórmula sagrada), que Agni — plenamente despierto en el recto conocimiento, matador de Rākṣas — expulse de aquí el poder consumiente que, de nombre funesto, se ha alojado en tu vientre, que yace en la matriz.

Mantra 2

यस्ते गर्भममीवा दुर्णामा योनिमाशये । अग्निष्टं ब्रह्मणा सह निष्क्रव्यादमनीनशत् ॥

El poder consumiente que yace en tu vientre, de nombre funesto, alojado en la matriz — Agni, junto con el brahman, lo ha expulsado, aplastándolo, como devorador de lo crudo y de la corrupción.

Mantra 3

यस्ते हन्ति पतयन्तं निषत्स्नुं यः सरीसृपम् । जातं यस्ते जिघांसति तमितो नाशयामसि ॥

Quien hiere lo que alza el vuelo, quien daña lo que aún no se asienta, quien ataca el crecimiento reptante; quien pretende matar lo nacido para ti — a ese, de aquí, lo destruimos.

Mantra 4

यस्त ऊरू विहरत्यन्तरा दम्पती शये । योनिं यो अन्तरारेळ्हि तमितो नाशयामसि ॥

Quienquiera que vague entre tus muslos, yace entre los esposos; quienquiera que, desde dentro, se arrastre en el seno — a ése, desde aquí, lo destruimos.

Mantra 5

यस्त्वा भ्राता पतिर्भूत्वा जारो भूत्वा निपद्यते । प्रजां यस्ते जिघांसति तमितो नाशयामसि ॥

Quien se te acerque disfrazado — hecho « hermano », hecho « esposo », hecho « amante » — y pretenda abatir tu progenie, a ése, desde aquí, lo destruimos.

Mantra 6

यस्त्वा स्वप्नेन तमसा मोहयित्वा निपद्यते । प्रजां यस्ते जिघांसति तमितो नाशयामसि ॥

Quien, con sueño y tiniebla, te extravíe, engañándote se acerque para abatir tu progenie — a ése, desde aquí, lo destruimos.

Frequently Asked Questions

It is a protective healing hymn that calls on Agni, strengthened by sacred speech (brahman), to drive away a wasting affliction or hostile presence thought to have entered the womb and to safeguard future offspring.

Because the ritual aim is fertility and safe continuation of the family line. The sukta treats threats to conception and pregnancy as something that can be expelled through Agni and mantra.

Typically alongside a fire rite: the household fire is kindled, oblations like ghee are offered, and the verses are recited as a banishing prayer to remove harm and re-establish protection around the couple and the womb.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App