Rig Veda Sukta 14
Mandala 1Sukta 1412 Mantras

Sukta 14

Sukta 1.14

Rishi

Kaṇva

Devata

Agni (with Viśve Devāḥ as accompanying powers)

Chandas

Gāyatrī (likely for RV 1.14.1; short 3×8 structure typical of the opening of many sūktas)

RV 1.14 es un himno invocatorio a Agni en metro Gāyatrī: el vidente Kaṇva pide a Agni que venga con los Viśve Devāḥ para beber Soma y que realice el yajña como Hotṛ impecable. El himno recalca repetidamente el papel de Agni como convocador y portador: trae a los dioses «aquí», establece ṛta (el orden recto) y hace posible que el deleite melífluo (madhu/Soma) sea recibido debidamente.

Mantras

Mantra 1

ऐभिरग्ने दुवो गिरो विश्वेभिः सोमपीतये । देवेभिर्याहि यक्षि च ॥

Con estas palabras de servicio, oh Agni, con todos los dioses para beber el Soma, ven; y realiza el sacrificio.

Mantra 2

आ त्वा कण्वा अहूषत गृणन्ति विप्र ते धियः । देवेभिरग्न आ गहि ॥

Los Kaṇva te han llamado; los videntes te cantan con las fuerzas de su pensamiento. Ven aquí, oh Agni, con los dioses.

Mantra 3

इन्द्रवायू बृहस्पतिं मित्राग्निं पूषणं भगम् । आदित्यान्मारुतं गणम् ॥

A Indra con Vāyu, a Bṛhaspati, a Mitra con Agni, a Pūṣan, a Bhaga, a los Āditya y a la hueste de los Marut — a ellos los convocamos aquí.

Mantra 4

प्र वो भ्रियन्त इन्दवो मत्सरा मादयिष्णवः । द्रप्सा मध्वश्चमूषदः ॥

Adelante, para vosotros, son llevadas las gotas de Soma — embriagadoras, deseosas de embriagar de gozo; dulces gotas de miel que toman asiento en las copas.

Mantra 5

ईळते त्वामवस्यवः कण्वासो वृक्तबर्हिषः । हविष्मन्तो अरंकृतः ॥

Los Kaṇva, buscadores de amparo, te alaban — los que han extendido el asiento del sacrificio, portando el havís y ya dispuestos.

Mantra 6

घृतपृष्ठा मनोयुजो ये त्वा वहन्ति वह्नयः । आ देवान्त्सोमपीतये ॥

Esos portadores que te conducen — de lomo resplandeciente de ghṛta, uncidos por la mente — traen a los dioses para beber Soma.

Mantra 7

तान्यजत्राँ ऋतावृधोऽग्ने पत्नीवतस्कृधि । मध्वः सुजिह्व पायय ॥

A esos — dignos de ofrenda, acrecentadores del Ṛta —, oh Agni, hazlos venir con sus compañeras; oh de lengua dulce, dales a beber la miel.

Mantra 8

ये यजत्रा य ईड्यास्ते ते पिबन्तु जिह्वया । मधोरग्ने वषट्कृति ॥

Los dignos del sacrificio, los que han de ser invocados: que beban con la lengua (de llama), oh Agni, el deleite melífluo; tú que haces eficaz el clamor «Vaṣaṭ», sella la ofrenda en poder.

Mantra 9

आकीं सूर्यस्य रोचनाद्विश्वान्देवाँ उषर्बुधः । विप्रो होतेह वक्षति ॥

Desde la región luminosa del Sol, el vidente despertado por la Aurora — el Hotar— trae aquí a todos los dioses; aquí los conduce.

Mantra 10

विश्वेभिः सोम्यं मध्वग्न इन्द्रेण वायुना । पिबा मित्रस्य धामभिः ॥

Con todas las potencias, bebe la miel dulce como Soma, oh Agni, con Indra y con Vāyu; bebe en las moradas de Mitra, según las leyes armonizadoras que guardan la justa medida.

Mantra 11

त्वं होता मनुर्हितोऽग्ने यज्ञेषु सीदसि । सेमं नो अध्वरं यज ॥

Tú eres el Hotar, establecido por Manu, oh Agni; en los sacrificios tomas asiento. Así pues, realiza para nosotros este Adhvara, la ofrenda sin mancha: llévala a cumplimiento con la acción recta.

Mantra 12

युक्ष्वा ह्यरुषी रथे हरितो देव रोहितः । ताभिर्देवाँ इहा वह ॥

Unce, en verdad, al carro a los dos rojizos — tu fuerza verde y tu fuerza roja, oh Luminoso; con ellas trae aquí a los dioses.

Frequently Asked Questions

It asks Agni to come with all the gods for Soma-drinking, to carry out the sacrifice correctly, and to bring the divine powers into the ritual space.

Because Agni is the inviter and carrier; the hymn calls the ‘All-Gods’ as a complete set of divine forces to participate in the offering and strengthen ṛta (right order).

In ritual terms it means making the deities present at the altar to receive offerings; inwardly it suggests drawing higher qualities and clarity into one’s consciousness through the awakened inner fire (Agni).

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App