HomeRig VedaMandala 1Sukta 116Mantra 12
Previous Mantra
Next Mantra

Rig Veda 1.116.12Mandala 1, Sukta 116, Mantra 12

Sukta 1.116

Rishi: Kakṣīvant Dairghatamasa
Devata: Aśvinau (Nāsatyā)
Chandas: Triṣṭubh

तद्वां नरा सनये दंस उग्रमाविष्कृणोमि तन्यतुर्न वृष्टिम् । दध्यङ्ह यन्मध्वाथर्वणो वामश्वस्य शीर्ष्णा प्र यदीमुवाच ॥

tád vāṃ narā sanáye dáṃsa ugrám āvíṣ kṛṇomi tanyatúr na vṛṣṭím | dadhyáṅ ha yán mádhvātharváṇo vā́m áśvasya śīrṣṇā́ prá yád īm uvā́ca ||

Este acto feroz de poder vuestro, oh varones, lo hago manifiesto para la conquista, como el trueno hace visible la lluvia. Cuando Dadhyañc, el Atharvan, os habló desde la cabeza del caballo la verdad melosa, entonces vuestro saber secreto se volvió revelación victoriosa.

तत्that
तत्:
Karma (object of ‘आविष्कृणोमि’) / (also possible as demonstrative ‘that’)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वाम्for you two / you two
वाम्:
Sampradāna/Adhikaraṇa (for you two; addressed to the Aśvins) / or object ‘you two’ contextually
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
नराO two men (Aśvins)
नरा:
(Address) Sambodhana
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
सनयेfor winning, for gaining
सनये:
Sampradāna (for winning/for attainment)
TypeNoun
Rootसनि (प्रातिपदिक; ‘gain, winning’)
दंसःa wondrous deed, marvel
दंसः:
Kartā (subject of ‘आविष्कृणोमि’: ‘the marvel… I make manifest’)
TypeNoun
Rootदंस (प्रातिपदिक; ‘marvel, wondrous deed/skill’)
उग्रम्mighty, fierce
उग्रम्:
Karma (as qualifier of the object ‘that (marvel)’) / predicative qualifier
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
आविष्कृणोमिI make manifest, I reveal
आविष्कृणोमि:
Kriyā (main verb)
TypeVerb
Root√कृ (करोति) with preverb ‘आविस्/आविः’ (to make manifest)
तन्यतुःthunder
तन्यतुः:
Upamāna/Kartā (in simile with ‘वृष्टिम्’: like thunder [brings] rain)
TypeNoun
Rootतन्यतु (प्रातिपदिक; ‘thunder’)
like, as
:
(links simile)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
वृष्टिम्rain
वृष्टिम्:
Karma (object in the simile: rain)
TypeNoun
Rootवृष्टि (प्रातिपदिक)
दध्यङ्Dadhyañc (the seer)
दध्यङ्:
Kartā (subject of ‘उवाच’)
TypeProper Noun
Rootदध्यङ् (ऋषि-नाम; प्रातिपदिक)
यत्what, that which
यत्:
Karma (object of ‘उवाच’: what he said)
TypeRelative Pronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
मध्वाwith honey; with the sweet (mystic) [drink/knowledge]
मध्वा:
Karaṇa (by/with honey; i.e., with sweet/secret doctrine)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक)
अथर्वणःof Atharvan
अथर्वणः:
Sambandha (of Atharvan)
TypeProper Noun
Rootअथर्वन् (प्रातिपदिक; Atharvan)
वाम्to you two
वाम्:
Sampradāna (to/for you two) / recipient in speech context
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
अश्वस्यof a horse
अश्वस्य:
Sambandha (of the horse)
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक)
शीर्ष्णाwith (its) head
शीर्ष्णा:
Karaṇa (by/with the head)
TypeNoun
Rootशीर्षन् (प्रातिपदिक)
प्रforth, openly
प्र:
(modifies ‘उवाच’)
TypeIndeclinable
Rootप्र (उपसर्ग/अव्यय)
यदाwhen
यदा:
Adhikaraṇa (time)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय; temporal)
ईम्him/it (enclitic)
ईम्:
Karma (enclitic object with ‘उवाच’)
TypeIndeclinable
Rootईम् (अव्यय; enclitic pronominal particle)
उवाचhe spoke, he told
उवाच:
Kriyā (verb of speaking)
TypeVerb
Root√वच् (to speak)
AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App