Sukta 1.110
विष्ट्वी शमी तरणित्वेन वाघतो मर्तासः सन्तो अमृतत्वमानशुः । सौधन्वना ऋभवः सूरचक्षसः संवत्सरे समपृच्यन्त धीतिभिः ॥
viṣṭvī́ śámī taraṇitvéna vāgháto mártāsaḥ sánto amṛtatvám ānaśuḥ | saudhanvanā́ ṛ́bhavaḥ sū́ra-cakṣasaḥ saṃvatsaré sám apṛcyanta dhītíbhiḥ ||
Habiendo hallado el lugar de reposo correcto y por el poder de cruzar más allá, los cantores — aunque mortales — alcanzaron la inmortalidad. Los Ribhus, hijos de Sūdhanvan, de ojos solares, en el ciclo del año quedaron perfectamente unidos a sus iluminaciones (dhīti).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.