कुम्भकर्णवधः
The Slaying of Kumbhakarna
अयंमुहूर्तात्सुग्रीवोलब्दसंज्ञोमहाहवे ।आत्मनोवानराणां च यत्पथ्यंतत्करिष्यति ।।।।
ayaṃ muhūrtāt sugrīvo labdhasaṃjño mahāhave | ātmano vānarāṇāṃ ca yat pathyaṃ tat kariṣyati ||
En breve, en esta gran batalla, Sugrīva recobrará el sentido y hará lo que conviene y es provechoso, tanto para sí mismo como para los vānaras.
Sugriva will soon regain consciousness and do what is good for Vanaras.
Dharma is acting for the common good (pathya): leadership is measured by choices that benefit both oneself and one’s dependents.
Hanumān reassures others that Sugrīva’s stupor is temporary and that he will soon act wisely for the army.
Steadfast optimism grounded in judgment—Hanumān’s confidence is not naive but based on understanding Sugrīva’s resilience.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.