धूम्राक्षप्रेषणम्
The Dispatch of Dhūmrākṣa
रथप्रवरमास्थायखरयुक्तंखरस्वनम् ।प्रयान्तंतुमहाघोरंराक्षसंभीमदर्शनम् ।।6.51.30।।अन्तरिक्षगताःघोराशकुनाःप्रत्यषेधयन् ।
ratha-pravaram āsthāya khara-yuktaṃ khara-svanam |
prayāntaṃ tu mahā-ghoraṃ rākṣasaṃ bhīma-darśanam ||6.51.30||
antarikṣa-gatāḥ ghorāḥ śakunāḥ pratyaṣedhayan |
Cuando aquel rākṣasa terribilísimo, de aspecto espantoso, avanzaba en su excelente carro, uncido a asnos y resonante con su rebuzno, aparecieron en el cielo aves feroces como presagios funestos, cerrándole el paso.
Heroic Rakshasa, Dhumraksha surrounded by rakshasas set forth laughing to the west gate where Hanuman stood.
The appearance of omens suggests moral consequence: adharma-driven aggression meets resistance even in signs of nature; dharma teaches attentiveness to warnings and self-correction rather than reckless persistence.
Dhumrākṣa advances in his donkey-yoked chariot, and ominous birds in the sky present a bad portent by obstructing his path.
The text foregrounds the universe’s moral signaling (nimitta); the implied virtue is prudent heedfulness—though the rākṣasa’s march is characterized by terror rather than wisdom.