HomeRamayanaYuddha KandaSarga 4Shloka 22
Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

समुद्रतट-प्रयाणम् तथा वेलावन-निवेशः

March to the Seacoast and Encampment at the Shore

ते वानरगणास्सर्वे समुत्पत्य युयुत्सवः ।गुहाभ्यश्शिखरेभ्यश्च अशु पुप्लुविरे तदा ।।।।

te vānaragaṇāḥ sarve samutpatya yuyutsavaḥ | guhābhyaḥ śikharebhyaś ca aśu pupluvire tadā ||

Entonces todas aquellas huestes de vānaras, ansiosas de combatir, se alzaron de un salto y, veloces, irrumpieron desde las cuevas y desde las cumbres de las montañas.

तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
वानर-गणाःvanara troops
वानर-गणाः:
Karta (कर्ता; apposition to ते)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'groups of vanaras'
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम्
समुत्पत्यhaving sprung up
समुत्पत्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootसम्-उत्-पत् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (Absolutive), अव्यय: 'having leapt up'
युयुत्सवःeager to fight
युयुत्सवः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुयुत्सु (प्रातिपदिक; desiderative adjective from युध्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम्: 'युद्धं कर्तुमिच्छन्तः' (eager to fight)
गुहाभ्यःfrom caves
गुहाभ्यः:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootगुहा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), बहुवचन
शिखरेभ्यःfrom peaks
शिखरेभ्यः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootशिखर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
अशुquickly
अशु:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअशु (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): quickly
पुप्लुविरेleapt/jumped
पुप्लुविरे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्लु (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपदम्
तदाthen
तदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (temporal adverb: then)

Then all the heroic monkeys who were eager for combat jumped down from the caves, mountain peaks and trees.

V
vānaras
C
caves
M
mountain peaks

FAQs

Dharma appears as readiness in service: when a righteous command is given, one responds promptly and wholeheartedly.

Sugrīva’s orders take effect; the vānaras emerge and assemble rapidly for battle.

Enthusiastic commitment and courage among the vānaras.