Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

भरतागमनशङ्कानिवारणम् / Dispelling Suspicion about Bharata’s Arrival

Chitrakuta Encampment

धर्ममर्थं च कामं च पृथिवीं चापि लक्ष्मण।इच्छामि भवतामर्थे एतत् प्रतिशृणोमि ते।।।।

dharmam arthaṃ ca kāmaṃ ca pṛthivīṃ cāpi lakṣmaṇa |

icchāmi bhavatām arthe etat pratiśṛṇomi te ||

Oh Lakṣmaṇa, por vuestro bien deseo el dharma, la prosperidad, el gozo y aun la soberanía de la tierra; esto te lo afirmo solemnemente.

धर्मम्righteousness, dharma
धर्मम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; Masculine, Accusative singular
अर्थम्wealth, purpose
अर्थम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कामम्desire, pleasure
कामम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पृथिवीम्the earth, kingdom
पृथिवीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Accusative singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि = also/even (particle)
लक्ष्मणO Lakshmana
लक्ष्मण:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Vocative singular
इच्छामिI desire
इच्छामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), उत्तम-पुरुष, एकवचन; Present indicative, 1st person singular
भवताम्of you (all)
भवताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (आदरार्थे), षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; Genitive plural (of you, honorific)
अर्थेfor the sake (of)
अर्थे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular; अर्थे = for the sake/purpose
एतत्this (all)
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative singular
प्रतिशृणोमिI swear, I promise
प्रतिशृणोमि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति-श्रु (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), उत्तम-पुरुष, एकवचन; Present indicative, 1st person singular; प्रतिशृणोमि = I vow/solemnly promise
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया/चतुर्थी-एकवचन (एन्‍क्लिटिक रूप); here: चतुर्थी (सम्प्रदान) singular = to you

The army brought by Bharata, the great moralist, was shining around Chitrakuta mountain following dharma, and casting off all pride, in order to please Rama.ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē ayōdhyākāṇḍē saptanavatitamassargaḥ৷৷Thus ends the ninetyseventh sarga in Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
D
dharma
A
artha
K
kāma
P
pṛthivī (kingdom)

FAQs

Dharma governs even legitimate goals (artha, kāma, and rulership). Rāma frames his desires as service-oriented—meant for the welfare of his brothers, not personal greed.

Rāma reassures Lakṣmaṇa that his stance is not hostility toward kingship itself, but toward unrighteous acquisition; he values the brothers’ welfare.

Responsibility and benevolence—Rāma’s aims are subordinated to family welfare and dharma.