Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

भरतागमनशङ्कानिवारणम् / Dispelling Suspicion about Bharata’s Arrival

Chitrakuta Encampment

न तु पश्यामि तच्छत्रं पाण्डुरं लोकसत्कृतम् |पितुर्दिव्यं महाबाहो संशयो भवतीह मे।।।।

na tu paśyāmi tac chatraṃ pāṇḍuraṃ lokasatkṛtam | pitur divyaṃ mahābāho saṃśayo bhavatīha me ||

Sin embargo, oh de largos brazos, no veo el blanco y espléndido dosel real de mi padre, honrado entre los hombres; por ello nace en mí la duda.

not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक (but/indeed)
पश्यामिI see
पश्यामि:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
तत्that
तत्:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘छत्रम्’)
छत्रम्canopy/royal umbrella
छत्रम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootछत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पाण्डुरम्pale/white
पाण्डुरम्:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootपाण्डुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
लोकसत्कृतम्honoured by people
लोकसत्कृतम्:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootलोक + सत्कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP) ‘सत्कृत’ from √कृ; षष्ठी-तत्पुरुष (लोकैः सत्कृतम्)
पितुःof (my/our) father
पितुः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
दिव्यम्splendid/divine
दिव्यम्:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘छत्रम्’)
महाबाहोO long-armed one
महाबाहो:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootमहा + बाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; कर्मधारय (महान् बाहुः यस्य)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भवतिarises/is
भवति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
इहhere/in this matter
इह:
Adhikarana (अधिकरण/Context-location)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेश/प्रसङ्गवाचक-अव्यय (adverb: here/in this matter)
मेto me/my
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive: ‘to me/of me’)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन; सर्वनाम

I do not see, O long-armed one! that splendid white canopy of my father, well-respected by men. And this gives rise to doubts in my mind.

L
Lakṣmaṇa
R
Rāma
D
Daśaratha

FAQs

Satya-aligned discernment: even with strong indications, one should acknowledge missing signs and avoid premature certainty.

Despite seeing royal animals and movement, Lakṣmaṇa notes the absence of Daśaratha’s distinctive white canopy, creating uncertainty about who leads the party.

Critical thinking and honesty—Lakṣmaṇa openly admits doubt rather than forcing a conclusion.