गुहसंवादः—रामस्य रात्रिवासवर्णनम्
Dialogue with Guha: Account of Rama’s Night Halt
तदवस्थं तु भरतं शत्रुघ्नोऽनन्तरस्थितः।परिष्वज्य रुरोदोच्चैर्विसंज्ञश्शोककर्शितः।।।।
tadavasthaṃ tu bharataṃ śatrughno ’nantara-sthitaḥ |
pariṣvajya rurodoccair visaṃjñaḥ śoka-karśitaḥ ||
Al ver a Bharata en tal estado, Śatrughna, que estaba junto a él, lo abrazó y lloró en alta voz; consumido por el dolor, perdió el sentido.
Seeing Bharata in that state, Satrughna who was standing close by, smitten with grief clasped him, cried loudly and fell senseless.
Dharma is expressed as solidarity in family suffering—standing by one’s kin in crisis, offering physical and emotional support rather than judgment.
Bharata collapses in grief; Śatrughna, nearby, holds him and breaks down as well.
Fraternal loyalty and compassion: Śatrughna’s immediate embrace shows protective love and shared responsibility.