भरतस्य दूतसमागमः तथा केकयराजनः अनुज्ञा
Bharata Meets the Messengers; Kekaya King Grants Leave
अभ्यतीत्य ततोऽपश्यदन्तःपुरमुदारधीः।ततस्तद्भरतश्श्रीमानाविवेशानिवारितः।।2.70.27।।
abhyatītya tato 'paśyad antaḥpuram udāra-dhīḥ |
tatas tad bharataḥ śrīmān āviveśa anivāritaḥ ||2.70.27||
Al avanzar, Bharata, de noble entendimiento, vio los aposentos interiores del palacio; y el espléndido Bharata entró en ellos sin impedimento.
The family priest (Vasistha) and all the counsellors have enquired about your welfare. You must return immediately. There is an urgent matter to be attended by you.
Dharma includes rightful access and responsibility within the royal household—Bharata’s unhindered entry indicates legitimate standing and duty in family matters.
Bharata moves from the public royal road into the palace’s inner quarters, preparing to take leave of elders and set out.
Nobility of mind (udāratā)—his actions are purposeful and respectful, not driven by vanity or indulgence.