रामाभिषेकपूर्वसज्जा
Preparations for Rama’s Coronation
सिताभ्रशिखराभेषु देवतायतनेषु च।चतुष्पथेषु रथ्यासु चैत्येष्वट्टालकेषु च।।2.6.11।।नानापण्यसमृद्धेषु वणिजामापणेषु च।कुटुम्बिनां समृद्धेषु श्रीमत्सु भवनेषु च।।2.6.12।।सभासु चैव सर्वासु वृक्षेष्वालक्षितेषु च।ध्वजा स्समुच्छ्रिताश्चित्राः पताकाश्चाभवंस्तदा।।2.6.13।।
sabhāsu caiva sarvāsu vṛkṣeṣv ālakṣiteṣu ca | dhvajāḥ samucchritāś citrāḥ patākāś cābhavaṃs tadā || 2.6.13 ||
Entonces, en todas las salas de asamblea y aun en los árboles visibles desde lejos, se alzaron estandartes multicolores, y banderas aparecieron por doquier.
Banners of varying colours and flags were raised on the temples looking resplendent like peaks wreathed by a mass of white clouds, at the crossroads, on the thoroughfares, on the trees standing on avenues, on the towers and stalls of the merchants abounding in various kinds of merchandise, on prosperous and graceful houses of householders, in all public halls and on trees looking tall from a distance.
Dharma is expressed as orderly, shared public life: visible symbols (banners/flags) mark collective commitment to a righteous, legitimate kingship.
Ayodhyā’s public halls and prominent trees are decorated with raised banners and flags as coronation festivities near.
Unity and enthusiasm in supporting righteous rule.