एकोनषष्ठितमः सर्गः (Sarga 59): सुमन्त्रवाक्यं, अयोध्याविषादः, दाशरथिशोकसागरः
अप्रहृष्टमनुष्या च दीननागतुरङ्गमा।आर्तस्वरपरिम्लाना विनिश्श्वसितनिस्स्वना।।2.59.19।।निरानन्दा महाराज रामप्रव्राजनातुरा।कौसल्या पुत्रहीनेव अयोध्या प्रतिभाति मा।।2.59.20।।
aprahṛṣṭa-manuṣyā ca dīna-nāga-turaṅgamā |
ārta-svara-parimlānā viniśśvasita-nisvanā ||2.59.19||
Su pueblo estaba sin alegría; aun los elefantes y los caballos carecían de brío. La ciudad parecía marchita por los clamores de aflicción y resonaba con hondos suspiros de desesperanza.
Having heard him, Sumantra, overcome with tears, related further details of Rama's message.
The verse illustrates the far-reaching consequences of adharma in governance: a wrongful act affecting a righteous heir disturbs the whole realm, even its animals and atmosphere.
Sumantra depicts the city’s condition after Rama’s departure—universal dejection and audible lament.
Rama’s role as the life-force of the kingdom (a dharmic center), whose absence drains joy from all.