पञ्चाशत्तमः सर्गः (Sarga 53)
Rāma’s Lament, Vigil for Sītā, and Lakṣmaṇa’s Consolation
स तं वृक्षं समासाद्य सन्ध्यामन्वास्यपश्चिमाम्।रामो रमयतां श्रेष्ठ इति होवाच लक्ष्मणम्।।।।
sa taṃ vṛkṣaṃ samāsādya sandhyām anvāsya paścimām | rāmo ramayatāṃ śreṣṭha iti hovāca lakṣmaṇam ||2.53.1||
Al llegar a aquel árbol, Rāma cumplió la Sandhyā vespertina mirando al occidente; luego Rāma, el más excelso de los que consuelan, habló a Lakṣmaṇa.
On reaching the foot of the tree, Rama offered oblations to Sandhya of the west. And then he who is the best in keeping people in good humour said to Lakshmana:
Dharma includes nitya-karma: even in exile and distress, Rāma maintains the discipline of daily sacred duties, showing that righteousness is steady practice, not convenience.
During the journey, they pause at evening; Rāma performs Sandhyā worship and then begins speaking to Lakṣmaṇa.
Rāma’s self-control and religious steadiness—his commitment to duty remains unbroken despite personal loss.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.