Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

अयोध्याकाण्डे चतुर्थः सर्गः

Rāma Summoned; Pushya Coronation Decision

लक्ष्मणेमां मया सार्धं प्रशाधि त्वं वसुन्धराम्।द्वितीयं मेऽन्तरात्मानं त्वामियं श्रीरुपस्थिता।।2.4.43।।

lakṣmaṇa imāṃ mayā sārdhaṃ praśādhi tvaṃ vasundharām | dvitīyaṃ me 'ntarātmānaṃ tvām iyaṃ śrīr upasthitā || 2.4.43 ||

«Lakṣmaṇa, gobierna esta tierra junto conmigo. Esta fortuna real también ha venido a ti, pues para mí eres como un segundo ser interior.»

लक्ष्मणO Lakshmana
लक्ष्मण:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; vocative
इमाम्this
इमाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन; accusative ‘this’
मयाwith me
मया:
Saha (सह)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3/सह), एकवचन; instrumental ‘with me’
सार्धम्together
सार्धम्:
Saha (सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formसह-अर्थक-अव्यय; ‘together with’
प्रशाधिgovern
प्रशाधि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+शास् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; imperative ‘rule/govern’
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1/कर्ता), एकवचन; nominative ‘you’
वसुन्धराम्the earth/kingdom
वसुन्धराम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवसुन्धरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन; accusative singular
द्वितीयम्second
द्वितीयम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; adjective to antarātmānam
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6/सम्बन्ध), एकवचन; genitive ‘my’
अन्तरात्मानम्inner self
अन्तरात्मानम्:
Karma (कर्म) (apposition to tvām)
TypeNoun
Rootअन्तरात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन; समासः—कर्मधारय (अन्तरः आत्मा) ‘inner self’
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2/कर्म), एकवचन; accusative ‘you’
इयम्this
इयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचन; nominative ‘this’
श्रीःroyal fortune
श्रीः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचन; nominative singular
उपस्थिताhas come
उपस्थिता:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप+स्था (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘has come/arrived’

O Lakshmana! rule this earth together with me. This royal fortune also accrues to you, for you are my second innermost self.

R
Rama
L
Lakshmana
S
Sri (royal fortune)

FAQs

Power is to be shared with trusted, virtuous kin for the public good—kingship is a collective responsibility, not private enjoyment.

Rama, anticipating coronation, reassures Lakshmana that governance and royal prosperity belong to them together.

Fraternal loyalty and non-possessiveness about authority (generosity in leadership).