Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

अयोध्याकाण्डे चतुर्थः सर्गः

Rāma Summoned; Pushya Coronation Decision

प्रागेव चागता तत्र सुमित्रा लक्ष्मण स्तथा।सीता चानायिता श्रुत्वा प्रियं रामाभिषेचनम्।।2.4.31।।

prāg eva cāgatā tatra sumitrā lakṣmaṇaś tathā | sītā cānāyitā śrutvā priyaṃ rāmābhiṣecanam || 2.4.31 ||

Sumitrā y Lakṣmaṇa ya habían llegado allí; y también Sītā, al oír la grata noticia de la consagración de Rāma, fue llamada y conducida adentro.

प्राक्beforehand
प्राक्:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्राक् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (beforehand)
एवindeed
एव:
Sambandha (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय
and
:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
आगताhad come
आगता:
Kriyā (क्रिया/predicative)
TypeVerb
Rootआ-√गम् (धातु) → आगत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicative ‘had come’
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
सुमित्राSumitra
सुमित्रा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसुमित्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
लक्ष्मणःLakshmana
लक्ष्मणः:
Karta (कर्ता/Subject; also came)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तथाalso
तथा:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चयार्थक-अव्यय (also/in the same way)
सीताSita
सीता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसीता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
आनायिताwas summoned
आनायिता:
Kriyā (क्रिया/predicative)
TypeVerb
Rootआ-√नी (धातु) → आनायित (कृदन्त)
Formणिच्-प्रयोग (causative) + भूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘had been brought/summoned’
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), ‘having heard’
प्रियम्welcome tidings
प्रियम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘pleasant news’ (object of hearing)
रामाभिषेचनम्Rama's consecration
रामाभिषेचनम्:
Karma (कर्म/Apposition to priyaṃ)
TypeNoun
Rootराम + अभिषेचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘रामस्य अभिषेचनम्’

Hearing the welcome tidings of the installation of her beloved Rama, Sita too, had been brought in. Sumitra and Lakshmana had already arrived there.

S
Sumitrā
L
Lakṣmaṇa
S
Sītā
R
Rāma
A
abhiṣeka (consecration)

FAQs

Dharma as shared responsibility: the household gathers in unity for a righteous transition of power, showing collective support around a dharmic event.

Before Rāma arrives, Sumitrā and Lakṣmaṇa are already present; Sītā is called in after hearing the news of the consecration.

Loyalty and familial attentiveness—Lakṣmaṇa’s readiness, and Sītā’s devoted participation in Rāma’s auspicious rite.