Shloka 2

गतेष्वथ नृपो भूयः पौरेषु सह मन्त्रिभिः।मन्त्रयित्वा ततश्चक्रे निश्चयज्ञस्सनिश्चयम्।।2.4.1।।श्व एव पुष्यो भविताश्वोऽभिषेच्यस्तु मे सुतः।रामो राजीवताम्राक्षो यौवराज्य इति प्रभुः।।2.4.2।।

śva eva puṣyo bhavitā śvo ’bhiṣecyas tu me sutaḥ | rāmo rājīva-tāmrākṣo yauvarājya iti prabhuḥ || 2.4.2 ||

«Mañana, cuando Puṣya esté en ascenso, mi hijo Rāma, de ojos de loto con matiz cobrizo, será consagrado como yuvārāja (heredero)», declaró el rey.

pratigṛhyahaving received
pratigṛhya:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootprati-grah (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund), ‘having received/accepted’
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
tat-vākyamthat order/statement
tat-vākyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम) + vākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; तत्पुरुषः—‘तत् वाक्यम्’
sūtaḥthe charioteer
sūtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
punaḥagain
punaḥ:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formपुनरर्थक-अव्यय
upāyayauwent/approached, reached
upāyayau:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-ā-yā (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
rāmasyaof Rama
rāmasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
bhavanamresidence, palace
bhavanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhavana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/गन्तव्य), एकवचन
śīghramquickly
śīghram:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśīghram (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (quickly)
rāmamRama
rāmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
ānayitumto bring
ānayitum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootā-nī (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), ‘to bring’
punaḥagain
punaḥ:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formपुनरर्थक-अव्यय

After the citizens departed, the king, an expert in decisionmaking again consulted his counsellors and said, Tomorrow Pushya star is in the ascendence and my son, Rama (handsome) with coppercoloured eyes which resemble red lotus petals will be installed heirapparent.

D
Daśaratha
R
Rāma
P
Puṣya (nakṣatra)

FAQs

A king should establish rightful succession in a timely and orderly manner, safeguarding stability—an aspect of rajadharma.

After the public meeting, Daśaratha finalizes the decision that Rāma will be installed as yuvarāja on the auspicious day indicated by Puṣya.

Daśaratha’s decisiveness and commitment to legitimate, dharmic succession through formal consecration.